Showing posts with label šalle. Show all posts
Showing posts with label šalle. Show all posts

Friday, 5 January 2018

Komplekts ziemeļblāzmas toņos

Pa starpām visām vecākošanās lietām rudenī noadīju komplektu no Pāces dzijas, kas izskatījās diezgan necila, kamolā satīta, bet darba procesā atklājās visā savā krāšņumā. Komplektā vēl iztrūkst cimdi, bet gan jau ar laiku noadīšu arī tos. 

Šalle ir vecais, labais baktuss (Ravelry aprakstā beidzot uzzināju, kā radies šalles dīvainais nosaukums). Cepuri adīju, vadoties pēc šī brīvpieejamā apraksta. Cepures maliņai ņēmu šo rakstu, bet šalles maliņai - šo.

Fotogrāfijas šoreiz uz ātru roku tapušas, pastaigājoties ar mazuli pa savu iecienītāko maršrutu. Šalle pirms tam bija man ap kaklu, tādēļ arī pirmajā foto tāda nedaudz krunkaina izskatās. Nu, neko - tāds periods, kad ar daudz ko jāsamierinās un jāpieņem lietas tādas, kādas tās ir!  



Saturday, 1 October 2011

Dažas lapsīgas stundas (papildināts) / A couple of foxy hours (updated)

Ja nu akurāt gribas kādu dzīvniekādiņu ap kaklu, bet sirdsapziņa un ētiskā pārliecība, tāpat kā man, neļauj nevienu radībiņu nogalēt, tad var ņemt talkā tamboradatu un dziju un dažu stundu laikā tādu notamborēt!

What if you want to wear something animalish around your neck, but your conscience and ethical beliefs, like mine, do not justify animal kills? Equip yourself with a hook and some yarn and allow a few hours’ crochet time!

Konkrētā lapsiņa tapa par godu vīra brālēna meitas devītajai dzimšanas dienai. Atrādu jau pirms rīt paredzētās gaviļnieces sveikšanas, jo neesmu pārliecināta, ka ierastajā svinēšanas jezgā izdosies darinājumu nofotografēt, jau pie īpašnieces nonākušu.

This particular faux fox scarf (see photo below) was made as the ninth birthday present for my husband's cousin's daughter. The blog post was created a day before celebrations, for I’m rather convinced that I won’t be able to spare a moment for a photo with very lucky new owner during the usual party fuss..

P.S. Neviens dzīvnieks radošā procesa ietvaros necieta :)

P.S. No animals were harmed in the making of this scarf :)


P.P.S. Sveiciens Pasaules veģetārisma dienā visiem, kam šie svētki kaut ko nozīmē!

P.P.S. Happy World Vegetarian Day to all the people to whom it means something! *******************************

Re, kā tomēr atradās laiks iemūžināšanai :))

See, I managed to capture a moment in time :))

Te - lapsiņa mīļi pavijusies tās jaunajai saimniecei ap kaklu:

Look how cute the fox looks tied around new owner's neck!


Savukārt mana neizmērojamā kaķmīlestība neļāva arī zemāk redzamajai bildei izbēgt no publicēšanas blogā. Iepazīstieties - tā ir Mia (īsta jaukumiņa, kaķiski noslēpumaina un majestātiska bez gala)!

My passion for cats didn’t let the following picture escape publicity. Please meet Mia, a majestic and infinitely mysterious feline beauty.

Monday, 26 September 2011

Saule. Pīlādžogas. Migla.


Rudens ir laiks, ko es parasti diez ko negaidu. Bet jūtu, ka šogad to beidzot izdodas uzņemt atplestām rokām kā mīļu ciemiņu, par godu tā atnākšanai darinot vienu siltu lietu pēc otras.

Jaunā šalle ir piesūkusies ar atvasaras saulstaru zibšņiem, pīlādžogu oranžīgi sārto, rūgteno brīnumu un septembra nogales rītu biezo miglu, klusi aicinot tajā ietīties un aizmirsties, lasot kādu pirms daudziem gadiem izdotu grāmatu nedaudz nobružātos, iepriekšējo lasītāju roku apglaudītos vākos.

Šodien es par rudeni īpaši priecājos, jo šī ir mana tēta dzimšanas diena. Daudz laimes, tēt! Šodien visas manas labās domas un vēlējumi iet pie Tevis!


Ja ilgojaties tikt pie līdzīgas šalles, adīšanas pamācība jūs jau gaida.

Tuesday, 5 April 2011

Nedaudz varavīksnes / A bit of rainbow

Svētdienas siltais laiks rosināja uzmeistarot vīram kārtējo šalli. Šoreiz gaisīgāku, no 100% Adriafil kokvilnas dzijas armijas zaļajos un māla pelēkajos toņos ar varavīkšņainiem vilnīšiem.

Sunday's warm weather inspired me to crochet another men's scarf for my husband. This time it is springishly light, made from Adriafil 100% cotton in army green and clay colour shades with little rainbow waves.



Paint a rainbow inside of you, paint a rainbow, let your smile shine through. When it's cold and gray, push the clouds away, paint a rainbow in your heart. /Pablo Picasso/

Wednesday, 9 February 2011

Pret drēgnajiem vējiem ar jaunu šalli

Vējainais laiks pamudināja izvilkt no paslēptuves pirms vairākiem mēnešiem līdz pusei noadītu šalli un to bez žēlastības izārdīt, jo acij tīkama šķita tikai labā puse. Tā kā tamborējumi izceļas ar to, ka tie parasti ir vienādi glīti no abām pusēm, tad izlēmu, ka laiks nelaimīgās adāmadatas mest pie malas un ķerties pie tamborēšanas.



Beidzot ir sajūta, ka dzija tikusi pienācīgi izmantota! Komplektā taps arī cepure, tikai vispirms līdz dziju veikalam jāaizsoļo, jo pelēkās un oranžās krāsas krājumi diemžēl ir beigušies.

Monday, 20 December 2010

Svētki nāk, svētki nāk...

Gada nogale ir pietuvojusies tik strauji, ka atliek secināt, ka mani piemeklējis kurpnieka liktenis, proti, esmu sarūpējusi materiālos prieciņus un labumiņus lielai daļai to cilvēku, ar kuriem kopā svinēšu Ziemassvētkus, bet pati pagaidām palikusi bez svētku dekorācijām (par laimi, Adventes vainags gan ir). Bija iecere savām rokām pagatavot eglītes rotājumus, kurus mūsu ģimenes mīļotajai, negantajai kaķei nebūtu pa spēkam sašķaidīt, tomēr, nesteidzīgi un meditatīvi darbojoties, līdz tam vēl neesmu tikusi, toties ir iesāktas un pabeigtas vairākas dāvaniņas.

Kā piemēru varu minēt šalli, kas darināta, vadoties pēc Ravelry atrodamās "Noro Catherine Wheel Scarf" tamborēšanas instrukcijas. Es gan nelietoju ekskluzīvo Noro dziju, bet izvēlējos visparastāko mohēru.







Monday, 1 November 2010

Gatavojoties ziemai / Preparing for winter

Lai manam neatkārtojami mīļajam vīram nesaltu kakls pat visbargākajos laikapstākļos, tā dēvētajā dambretes rakstā notamborēju viņam siltu un mīkstu šalli:

I just finished crocheting a warm and soft scarf for my dear husband according to the so-called Checkers Game pattern so that he doesn't suffer from cold even on the chilliest winter days:



Darba gaitā priecēja fakts, ka, kaut gan krāsas mijas savā starpā ik pa rindai, dziju nav nepieciešams nogriezt, tādēļ, pabeidzot šalli, kopumā jāievelk tikai 4 diegu gali (ak, laime!). Sīkāk par šī raksta tamborēšanas specifiku lasiet Betijas Bārndenas sarakstītajā "Tamborējumu rokasgrāmatā".

Working on the project, I was very delighted by the fact that, although the colors change on every row, I did not need to fasten off yarn, therefore, completing the scarf, I had to weave in only 4 ends (oh, happiness!). More information about the specifics of this particular pattern you can get from Betty Barnden's book "The Crochet Stitch Bible" (I own its Latvian-translated version).