Showing posts with label lactovegetarian. Show all posts
Showing posts with label lactovegetarian. Show all posts

Friday, 10 February 2012

Pa vidu darbiem - kārumiņš

Mājās ir izbeigušies gaišdzeltenās dzijas krājumi, tādēļ ar tamborēšanu nedaudz piebremzēju. Pēc pusdienām došos uz dzijas veikalu, lai ko piemērotu piemeklētu un vēlāk pabeigtu kārtējo krāsu pāreju, tādēļ tamborizpildes ziņojumu, visticamāk, no manis varat gaidīt brīvdienās. Pagaidām piedāvāju divu gardumu receptes.

Pirmajiem kēksiņiem mīklas recepte elementāra, no vecmāmiņu pavārgrāmatām ņemta (noskatīju šeit, bet atceros, ka bija kaut kad arī Ievas mājā publicēta): 0,5l kefīra + glāze cukura + 2 glāzes miltu + naža gals sodas.

Tā kā es savā ledusskapī atradu vien glāzi kefīra, ar sastāvdaļām variēju pēc saviem ieskatiem, lai beigās sanāktu lauku krējuma biezuma masa. Jāpiebilst, ka liku daudz mazāk cukura (vien pāris ēdamkarošu), jo padomā bija salda glazūra, kā arī patīkamam aromātam pievienoju nedaudz vaniļas esences. Mīklu liku silikona mafinu veidnītēs un 180 grādos cepu, kamēr pie kēksiņā iedurta koka irbulīša vairs nelīp mīkla. Glazūrai ņēmu šokolādes pūdercukuru + karstu ūdeni + no miziņām attīrītus, kafijas dzirnaviņās samaltus lazdu riekstus. Tai bija ļoti patīkama, riekstaina garša. Ja būtu gaidāmi kādi ciemiņi, glazūrai piešautu klāt vēl lāsīti ruma, bet pašu vajadzībām kēksiņi bija labi arī tādi paši. Dekorēju ar mandarīnu šķēlītēm un pašaudzētu piparmētru lapiņām. Kēksiņi pazuda vēderos vienā rāvienā - nepaguvām ne attapties, kad rokas sniedzās jau pēc pēdējiem eksemplāriem :))

Gatavojot pēc otrās (pīrāga) receptes, ieguvu kaut ko pa vidu starp kēksiņiem un mafiniem. Recepti ņēmu no krievu valodā izdotas pavārgrāmatas: Акинчана даси, Бхагават Дхарма дас "Выпечка без яиц". Atkarībā no izmantotajām sastāvdaļām var pagatavot vegānu vai laktoveģetāru desertu.


Citronu pīrāgs ar ingveru

175 g miltu ar mīklas irdinātāju*
1 tējk. cepamā pulvera
75 g margarīna (es ņēmu sviestu)
3 ēdamk. gaišā sīrupa (lietoju tumšo)
75 g brūnā cukura (man mājās bija tikai baltais)
2 tējk. ingvera pulvera (bēru tikai vienu)
1 tējk. maltu garšvielu maisījuma (liku tējkaroti kanēļa un šķipsnu Chai Masala garšvielu maisījuma)
25 g cukurota ingvera (es liku uz aci nelielu saujiņu)
2 ēdamk. sojas piena (lietoju govs pienu)
125 ml ūdens
1 ēdamk. citrona sulas

* var pagatavot pats, uz katriem 100 g miltu ņemot 1 tējk. cepamā pulvera un 1/8 tējk. dzeramās sodas

Pagatavošana

Cepeškrāsni uzkarsē līdz 180 grādiem. Cepšanai izmanto vai nu apaļo 900 g kūku veidni (to pirms cepšanas neaizmirst ietaukot un izkaisīt ar miltiem), vai silikona mafinu formiņas (neko taukot vai kaisīt nav nepieciešams).

Kastrolī uzsilda margarīnu/sviestu kopā ar cukuru un sīrupu. Tikmēr bļodā rūpīgi sajauc visas sausās sastāvdaļas. Pievieno gabaliņos sagrieztu ingveru, pievieno kastroļa saturu, pienu un sajauc viendabīgā masā. Uzvāra ūdeni, piejauc citrona sulu un iegūto šķidrumu iemaisa mīklā. Mīklu liek kūku veidnē vai formiņās un cep, kamēr gatavs. Atdzesē un bauda kopā ar kādu garšīgu dzērienu :)

Monday, 25 April 2011

Zemeņu kūka, saule un aina no "Zelta zirga" / Strawberry & curd cake

Šodien atkal gozējāmies saulītē, lai atjaunotu pa ziemu izsīkušos D vitamīna krājumus. Šanti arī pirmo reizi pēc aukstajiem mēnešiem kopā ar mums, divkājainajiem, centās baudīt dabu, taču uz draiskulībām noskaņotais vīra krustvecāku foksterjers Foksis traucēja mūsu princeses iecerēto kaķisko pavasara rekreācijas kūri, veikdams viltīgus uzbrukumus no dažādiem aizsegiem. Vienīgā vieta, kur Šanti varēja netraucēti sēdēt, bija malkas kaudze. Lai kā arī sunītis centās uz tās uztikt, viņa pūliņi no malas atgādināja "Zelta zirgā" aprakstītos Antiņa neganto brāļu mēģinājumus nokļūt pie Saulcerītes. Foksis kāpa, kāpa, bet neuzkāpa, lēca, lēca, bet neuzlēca, līdz beidzot mitējās un apgūlās ēnā ar izkārtu mēli, lai atpūstos.

Izsmējušies par abu dzīvnieciņu izdarībām, devāmies istabā, lai no lielā vairumā uz Lieldienām iepirktā biezpiena un pērnajām, saldētajām zemenēm izceptu gardu kūku. Mīklu gatavoju pēc Uwas biezpiena cepumu receptes, bet pa virsu glīti satupināju uz pusēm pārgrieztas ogas. Cepu 180 grādos kādas 50 minūtes. Visiem, kas ēda, ļoti garšoja.


Strawberry & curd cake

Ingredients:

200 g soft butter
800 g curd
160 g sugar
vanilla or rum essence
1 teaspoon baking powder
500 g all-purpose flour
fresh or refrigerated strawberries

Preparation:

Preheat the oven to 180 degrees centigrade. Mix all ingredients together and knead thoroughly. Place on a well-greased baking sheet, decorate with halved strawberries and bake until a toothpick inserted in the centre comes out clean.

Tuesday, 29 March 2011

Silto lēcu salātu eksperiments / Warm lentil salads from scratch

Pavasarī jau vairums cilvēku pārtop mazos zaķēnos, kas kāri grauž visu svaigo un kraukšķīgo. Arī mūsu ģimenē ir palielinājies salātu noiets. Pusdienās ierasts gatavot salātus tikai kā papildinājumu sātīgam otrajam ēdienam, bet vakariņas aizvien biežāk mēdz sastāvēt no salātiem vien.

In springtime the majority of people remind me of little hares fond of everything fresh and crunchy. Also my family's consumption of salad has increased. For lunch, I usually prepare salad as a complement to a hefty second course, while our dinner more often consists of salad alone.

Pēdējā laikā esam iecienījuši salātus, kuru sastāvā ir vārītas lēcas. Izcili gardi sanāk, ja gatavo pēc šīs receptes.

Our favourite of late is this lentil salad.

Šodien vakariņās arī sakārojās lēcas, taču mājās ledusskapis gandrīz tukšs (nedēļu ilgas dzīvošanas vienatnē sekas, jo vienīgi sev vairākas reizes dienā gatavot silto ēdienu šķita par karalisku). Tā nu ņēmu, kas bija, un kombinēju. Ļoti precīzas proporcijas gan nespēšu nosaukt, jo gatavošana bija tīrā improvizācija, taču ceru, ka arī jums patīk eksperimentēt :)

Today I also craved for lentils, but the refrigerator was almost empty (consequence of week-long living alone when cooking several times a day just to satisfy my own hunger seemed to be waste efforts). And so I took what I had and created a nice, tasty combination from scratch. Unfortunately, I cannot write very precise proportions here as cooking was rather improvized. I hope you like experimenting :)


Sastāvdaļas:

izmērcētas un garšvielu buljonā novārītas Kanādas lēcas (vārot es bēru klāt pa tējkarotei Chana Masalas un Indijas karija; sāls jāber, kad lēcas gandrīz mīkstas)

1 rupji sarīvēts burkāns

gabaliņš Savojas kāposta, sīki sagriezts

šķēlītēs sagriezti, ghī sviestā, sālī un garšvielās sacepti šampinjoni (kādi 10 gb.)

uz pusēm sagrieztas, atkauliņotas sarkanās vīnogas (kādas 10-15 gb.)

kubiciņos sagriezts avokado

olīveļļa/grauzdētu valriekstu eļļa

malti pipari un citrona sula (pēc garšas)

P.S. Lēcas es bēru 9 ēdamkarotes ar lielu kaudzi.

Warm lentil salad

Soaked and cooked lentils (I also added Chana Masala and curry (1 tsp each); salt was added when the lentils were almost tender)

1 carrot, grated

piece of Savoy cabbage, sliced and chopped

10 mushrooms, sliced and cooked with ghee, salt and spices

10-15 red grapes, cut in halves

1 avocado, cubed

olive oil/roasted walnut oil

pepper and lemon juice to taste

P.S. I took 9 heaped tablespoons of cooked lentils.


Bon Appétit!

Sunday, 16 January 2011

Austrumu aromāts virtuvē

Pārtraucu savu kulināro klusēšanu, lai piedāvātu ājurvēdiska kēksa recepti. Labā ziņa - to var cept ne tikai kēksa formā vai mazajās papīra formiņās, bet arī maizes mašīnā kā to darīju es!

Apelsīnu kēkss

Sastāvdaļas:

1 Rasa Lakto (2%, 220 g)
2 krūzes izsijātu miltu
2 ēdamkarotes rīvētas apelsīnu miziņas
100 g cukura
100 g labi izmērcētu rozīņu
100 g labi izmērcētu riekstu (var lietot jebkurus; es ņēmu Indijas riekstus)
1 tējkarote malta muskatrieksta
1 tējkarote TWAK (vai parastā kanēļa)
1 tējkarote GARAM MASALAS
2 tējkarotes cepamā pulvera

Pagatavošana:

Ja cepat maizes mašīnā, tad pēc sastāvdaļu sabēršanas cepšanas tvertnē vajadzētu ar karoti tās nedaudz apmaisīt, jo mēdz gadīties, ka lāpstiņai nav pa spēkam kārtīgi izmaisīt. Jāraugās, lai mīkla nebūtu pārāk cieta. Ja tā ir, tad pieliek kādu papildu karoti lakto vai skāba krējuma.

Cepot cepeškrāsnī, to uzkarsē līdz 180-200 grādiem un cep aptuveni 25-30 min. Ja vēlas, pēc atdzišanas apkaisa ar pūdercukuru. Mēs kēksu Vecgada vakarā ēdām kopā ar putukrējumu, kam pievienotas dažas tējkarotes melleņu ievārījuma.


Wednesday, 22 September 2010

Graudaugu plācenīši ar kāpostu un ābolu salātiem medus mērcē / Rice and buckwheat balls with cabbage and apple salad in honey sauce

Pēc bloga ierakstiem spriežot, var padomāt, ka es reti gatavoju ēst ;) Nē, tā nav - gluži vienkārši pēdējā laikā sanāk gatavot ļoti parastus ēdienus, jo ir daudz darāmā, kas paņem savu tiesu uzmanības. Toties šodien rekords - veseli divi ieraksti!

Judging from the blog entries it may seem that I cook very rarely ;) No, that's not true – my family's meals have just been very simple recently because I've been busy with so many different things that I could not pay attention to something else. Now I want to settle my 'recipe debt' by publishing two recipes in one day (yes, that's a record!).

Graudaugu plācenīši

puskrūze rīsu
puskrūze griķu
1/3 krūzes izmērcētu, sablendētu ķirbju un saulespuķu sēklu
pa šķipsniņai asafetīdas, maltu romiešu ķimeņu un Creole Seasoning (maisījums, kas sastāv no maltiem saldajiem pipariem, čili, sīpoliem, pipariem, sinepju sēkliņām, bazilika, fenheļa, ķiplokiem un sāls)
ēdamkarote ghī sviesta
sāls
eļļa vai ghī sviests cepšanai
zirņu milti vai rīvmaize panējumam

Atsevišķos katlos, katrā ielejot krūzi ūdens un pieberot sāli, izvāra rīsus un griķus, lai tie būtu ļoti mīksti. Saber kopā, pievieno sēkliņas, ghī sviestu un garšvielas. Samīca. Pannā uzkarsē taukvielas, ar rokām veido kotlešu lieluma plācenīšus, apviļā tos miltos vai rīvmaizē un cep, kamēr brūni.

Rice and buckwheat balls

½ cup rice
½ cup buckwheat
1/3 cup mixed pumpkin and sunflower seeds, soaked and ground
a pinch of asaphoetida, ground cumin and Creole Seasoning (blend consisting of paprika, chili, onion, black pepper, mustard seeds, basil, fennel, garlic and salt)*
1 tbs ghee
salt to taste
ghee or cooking oil for frying
gram flour or breadcrumbs for rolling

Cook the rice and the buckwheat in separate skillets according to the instructions on the package (they have to be very soft, even falling apart). Mix together. Add the seeds, 1 tbs ghee and the spices. Heat ghee or cooking oil in a pan over medium heat. Form small cereal balls using your hands, roll them in gram flour of breadcrumbs, put on the pan and fry until they are golden brown.

* a pinch of each spice, i.e. 3 pinches altogether




Kāpostu un ābolu salāti medus mērcē

Apmēram 1/5 vidēji liela kāposta
2 āboli
malti melnie pipari

Medus mērcei: 1/3 tasītes olīveļļas, ēdamkarote balzametiķa, tējkarote medus, šķipsniņa sāls

Kāpostus sīki sasmalcina, ābolus sagriež šķēlītēs (kā ābolkūkai), bļodā samaisa kopā ar pipariem. Sakuļ mērces sastāvdaļas.

Uz šķīvja kārto plācenīšus un liek salātus, tos pārlaistot ar medus mērci. Dekorē pēc vēlēšanās, piemēram, ar dillēm, pētersīļa lapiņu un saulē kaltētiem tomātiem.

Cabbage and apple salad in honey sauce

About 1/5 medium cabbage, finely chopped
2 apples, sliced
freshly ground black pepper

Honey sauce: 1/3 cup good olive oil, 1 tbs balsamic vinegar, 1 tsp honey, pinch of salt

Put rice and buckwheat balls on plates, add the salad poured with honey sauce and, if you wish, garnish with fresh dill, parsley leaves and sundried tomatoes.

Zupa rudens noskaņās / Soup in autumn mood

Jā, zinu jau zinu - no blogā publicēto recepšu kopuma zupas veido nospiedošo vairākumu, bet neko nevaru līdzēt, jo tieši tās man visvairāk patīk gatavot!

I know, I know – the overwhelming majority of the recipes published here are soup recipes. I cannot help it, for I simply love to cook soups!

Šodien pusdienās gardu muti apēdām burkānu un ābolu zupu:

For today's lunch, we had a delicious carrot and apple soup:

4 nelieli burkāni
4 vidēji lieli, skābeni āboli
pussīpols
2 krūzes trekna piena
2 ēdamkarotes ghī sviesta
2 tējkarotes karija
1/2 tējkarote garammasalas
sāls
malti melnie un sarkanie pipari (pārkaisīšanai)
pētersīļa lapiņas un saulespuķu sēkliņas (rotāšanai)

4 small carrots, halved and sliced
4 medium-sized sour apples, cubed
½ onion, chopped
2 cups whole milk
2 tbs ghee
2 tsp curry
1/2 tsp garam masala
salt
ground black and red pepper
parsley leaves and sunflower seeds (for garnishing)


Pagatavošana:

Pannā unkarsē ghī sviestu, īsu brīdi apcep kariju un garammasalu. Pievieno sasmalcinātu sīpolu un brīdi pasautē. Pēc tam pievieno pusripiņās sagrieztus burkānus un ābolu gabaliņus. Nedaudz apcep. Pielej pavisam nedaudz ūdens, liek virsū vāku un sautē, līdz burkāni ir mīksti. Pa to laiku katlā uzsilda pienu, pievieno tam pannas saturu un visu sablendē. Pieber sāli pēc garšas un uzvāra, līdz zupa uzmet pirmo burbuli. Lej šķīvjos, dekorē ar pētersīļiem, uzmaļ melnos un sarkanos piparus, gar šķīvja malām uzkaisa saulespuķu sēkliņas.

Preparation:

Melt ghee in a pan, add curry and garam masala and fry for several seconds (don't burn!). Add the chopped onion and sauté until it is soft yet not browned. Then add the carrots and the apples and fry for a moment so that they soak in the flavor of spices and onion. Add small amount of water and continue to cook under the lid until the carrots are soft. In the meantime, heat the milk in a pot, add the pan contents, mix well and puree using a blender. Add salt to taste and bring the soup to boil. Serve garnished with ground black and red pepper, parsley leaves and sunflower seeds.


Piebilde:
Ja zupu vēlas maigāku, ne tik asu, tad liek uz pusi mazāk karija vai arī pēc blendēšanas pielej nedaudz gāzēta ūdens vai dzirkstošā vīna.

Note:
If you wish your soup to be softer and less spicy, add half the amount of curry or, when blending the soup, add some soda water or sparkling wine.


Friday, 3 September 2010

Kartupeļu un puravu krēmzupa / Potato and leek soup

Pārskatot iepriekšējos ierakstus secināju, ka sen neesmu publicējusi nevienu recepti. Tas, protams, nenozīmē, ka es negatavoju ēst. Nē, es joprojām mizoju, griežu, cepu, vāru un sautēju divas reizes dienā, tikai allaž piemirstu ēdienus nofotografēt :) Šodien esmu nedaudz labojusies un piedāvāju jūsu garšas kārpiņām novērtēt kartupeļu un puravu krēmzupu. Šis ēdiens nav nekas neparasts, taču vienmēr atrodas cilvēki, kas to nav ne reizi baudījuši.

A review of previous entries showed that I have not published any recipe for a long time. Of course, this does not mean that I starve my family and myself. Not at all. I keep on peeling, chopping, frying, cooking and stewing twice a day, yet I always forget to take photos of the readymade dishes :) Today I've grown better and offer your taste buds to assess my potato and leek soup. Although this dish is rather traditional, I always find people who haven't tried it.



Kartupeļu un puravu krēmzupa

Sastāvdaļas (2 personām):

1/2 l karsta ūdens
3 lieli kartupeļi
3 puravi
1 burkāns
1/2 selerijas kāta (var iztikt bez tā)
sīpols
3 ķiploka daiviņas
saišķītis pētersīļu
nedaudz diļļu un svaiga bazilika
sāls
malti melnie pipari
karijs
nigellas sēkliņas
asafetīda
ghī sviests (cepšanai)
paprikas gabaliņi un pētersīļa lapiņas (rotāšanai)

Potato and leek soup

Ingredients (serves 2):


1/2 l hot water
3 large peeled potatoes, cut into 1 cm cubes
3 leeks (pale section only), thinly sliced
1 carrot, peeled and grated
1/2 stalk celery, coarsely chopped (optional)
1 yellow onion, coarsely chopped
3 cloves garlic
fresh parsley, dill and basil
salt
ground black pepper
curry
nigella seeds
asafoetida
ghee or cooking oil (for frying)
tiny cubes of red bell pepper and parsley leaves (for garnish)


Pagatavošana:

Sīpolus un ķiplokus sakapā, sagriež seleriju, sarīvē burkānu. Dziļā pannā uzkarsē ghī sviestu un dažas sekundes apcep garšvielas. Pēc tam pievieno sīpolus, ķiplokus, seleriju un burkānu un cep aptuveni 4-5 minūtes. Pieliek sagrieztus puravus un turpina sautēt zem vāka vēl kādas 10 minūtes, ik pa laikam apmaisot. Pievieno kubiciņos sagrieztus kartupeļus un karstu ūdeni. Pieber sāli un piparus. Vāra, līdz kartupeļi gandrīz mīksti, tad pievieno sakapātus zaļumus un turpina vārīt, kamēr kartupeļi kļuvuši pavisam mīksti. Noņem no plīts, sablenderē vai samaļ virtuves kombainā. Lej šķīvjos un rotā ar sīki sagrieztiem paprikas gabaliņiem un pētersīļa lapiņām.

Labu ēstgribu!

Preparation:

Put the ghee or oil in a deep skillet over medium heat. When hot, add the spice (except salt and pepper) and fry for several seconds. Add the onion, the garlic, the celery and the carrot and cook, stirring, for 4-5 minutes. Then add the leeks and cook under the lid for another 10 minutes, stirring occasionally, then add the potatoes, hot water, salt and pepper. Cook until the potatoes are almost soft, then add parsley, dill and basil and continue to cook until the potatoes are soft. Puree the soup. Serve garnished with bell pepper and parsley.

Bon Appétit!

Tuesday, 10 August 2010

Sklandrauši bez olām vidzemnieces izpildījumā

Pagājušās nedēļas nogalē izbaudījām Ventspils Pilsētas svētku pasākumus, papildinājām virtuves inventāru ar jauniem amatnieku piedāvātiem priekšmetiem (mākslinieciska paskata tadžinu, lielu podu ar vāku ghī uzglabāšanai un burvīgu reljefainu šķīvi cienasta pasniegšanai gadījumos, kad sabrauc ciemiņi) un iegādājāmies dažādus neparastus kārumus, taču nekur – ne tirgū, ne Ventmalā, ne Lielajā laukumā nevarēja nopirkt mājās ceptus sklandraušus, ko vīram kārojās.
"Mūsmājās" ceptie pēdējā laikā kļuvuši pliekani – pasausi, nepietiekami saldi, nekāda aizdara – laikam cepēji krīzes laikā kartupeļus, cukuru, krējumu un kanēli taupa :)
Pilsētas svētki aizgāja, pienāca pirmdiena un es nolēmu, ka jāiepriecina vīrs un jāizcep sklandrauši pašai saviem spēkiem. Atradu recepti, pārveidoju to tā, lai mīklā un pildījumā varētu iztikt bez olām un vakarā, pēc trūkstošo produktu iegādes, abi ar vīru ķērāmies klāt mīklas un pildījuma gatavošanai. Kopumā viss process no dārzeņu vārīšanas līdz 32 karstu raušu izvilkšanai no krāsns bija diezgan ilgs, taču rezultāts atsvēra visas pūles – abi ar vīru bijām sajūsmā, arī viņa radi priecājās, ka beidzot dabū nobaudīt saldus un gardus sklandraušus, kuros nav taupīts uz sastāvdaļu daudzumu. Secinājums: arī vidzemniekiem ir pa spēkam gardi pagatavot kurzemnieku ēdienus!



Sklandraušu mīklai nepieciešams:

500 g rudzu miltu
aptuveni glāze ūdens
100 g saldkrējuma sviesta (82,5%)
tējkarote sāls

Kartupeļu pildījumam:

500 g vārītu kartupeļu
3 ēdamkarotes skābā krējuma

Burkānu pildījumam:

500 g vārītu burkānu
100 g cukura
2 tējkarotes kukurūzas cietes
2 ēdamkarotes sviesta
3 ēdamkarotes skābā krējuma
kanēlis sklandraušu pārkaisīšanai

Pagatavošana:

Bļodā ieber miltus, pieber sāli, piegriež klāt sviestu un samīca miltainās drupatās. Pakāpeniski lej klāt ūdeni, līdz iegūst nepieciešamās konsistences mīklu (tādu, ko varēs vēlāk izrullēt). Saveļ pikucī, appliķē ar miltiem un noliek pastāvēt.

Vārītos kartupeļus saspaida ar dakšiņu vai izmaļ caur gaļas mašīnu un sablendē ar krējumu.

Burkānus sarīvē un sajauc ar atlikušajām sastāvdaļām.

Ieslēdz cepeškrāsni (es uzsildīju līdz 180 grādiem).

Uz miltiem nokaisītas virsmas izrullē plānu mīklu, ar nazi izgriež vēlamā izmēra aplīšus, uzloka žodziņus, ar karoti liek iekšā kartupeļu un burkānu pildījumu vēlamajās proporcijās (man kartupeļi ņēma pārsvaru, jo baidījos, ka rauši sanāks pārāk saldi), pārkaisa ar kanēli.

Liek uz taukvielām iesmērētas pannas un šauj krāsnī. Man katra panna cepās aptuveni pusstundu. Rauši ir gatavi, kad maliņas kļuvušas brūnīgas un kraukšķīgas un pildījums tapis zeltains un vairs neizskatās slapjš. Tā kā sastāvā nav olu, brūnganu pildījuma virsiņu varētu nākties gaidīt pārāk ilgi, ja vien tā pirms cepšanas nav iesmērēta ar pienu. Mēs to neizdarījām, jo veikalā viss piens, izņemot "Lāsi", bija vai nu izpirkts, vai negaisa ietekmē saskābis un izvākts no plauktiem.

Friday, 30 July 2010

Kaut kur starp debesīm un zemi / Somewhere between heaven and earth

Skat, divi vasaras mēneši jau teju aiztraukušies tālēs zilajās. Esmu izdzīvojusies pa meditācijas nometnēm un piedzīvojusi daudz citu jauku brīžu, tādēļ tagad pienākusi kārta noslaucīt putekļus no sava bloga :)

Kamēr citi masveidā lasīja vai iepirka ogas ievārījumu gatavošanai, es gudroju, kā likvidēt vecos krājumus. Mēs neesam nekādi lielie pankūku ēdāji, arī ievārījumu burkas pa vakariem kāri netukšojam, tādēļ izlēmu vārīt savu bērnībā iecienīto saldēdienu - debesmannu.



Debesmanna

Sastāvdaļas:

1 litrs zaptsūdens (es ņēmu puslitra burciņu brūkleņu un ābolu ievārījuma, kam pielēju klāt nepieciešamo daudzumu ūdens)
cukurs (ja ievārījums ir supersalds, bez tā var iztikt)
aptuveni 100 g mannas
1 tējkarote malta kanēļa
šķipsniņa kardamona
piparmētras rotāšanai (karstā laikā tās var arī sasmalcināt un pievienot debesmannai putošanas laikā, lai panāktu lielāku svaigumu)
rīvēta laima vai citrona miziņa (pēc izvēles)

Pagatavošana:

Zaptsūdeni kopā ar cukuru uzvāra, lēnītēm tievā strūkliņā pieber mannu un vāra līdz gatavībai, nepārtraukti maisot, lai nesaietu kunkuļos vai nepiedegtu pie katla dibena. Kad gatava, atdzesē un saputo. Liek deserta trauciņos, pielej pienu un izrotā pēc vēlēšanās.

Zaptsūdens vietā, protams, var ņemt ūdenī savārītus augļus vai ogas, kā arī dažādas svaigi spiestas vai no iepriekšējo gadu krājumiem izvilktas sulas.

See, two summer months have almost passed… I have attended two meditation camps and experienced other nice moments, so now it's time to eliminate dust from my blog :)

While other people spent much time picking or purchasing berries for jam, I wondered how to get rid of the old stock. My dear husband and me are no passionate pancake eaters, nor do we spend our evenings emptying one jam jar after another, so I decided to cook my favourite childhood dessert called 'debesmanna'. Translated from Latvian into English, it literally means 'semolina from heaven'. Beautiful, isn't it? In fact, debesmanna is a semolina pudding traditionally served with milk. One can make debesmanna using a wide variety of fruits and berries, jams and juices.

Debesmanna

Ingredients:

1 l of liquid made from 0.5 l jar of cranberry & apple jam and the necessary quantity of water) OR 1 l of freshly squeezes or bottled juice OR 1 l of fruits and berries previously cooked in water
sugar (if the jam is super sweet, you can do without it)
approx. 100 g semolina
1 teaspoon ground cinnamon
pinch of ela (ground cardamom)
peppermint to garnish (or, if you want your debesmanna to be more refreshing, add some chopped peppermint to it during the whipping process)
grated lime or lemon peel (optional)

Preparation:
Boil the liquid or juice together with sugar, slowly add semolina and, stirring constantly, cook until it's done to avoid clotting or burning. When ready, place somewhere to cool and later whip using a mixer. Put debesmanna in dessert dishes, add some milk and garnish with peppermint, fruits or berries.

Thursday, 3 June 2010

Svaiga zupa un veselīgas konfektes / Refreshing soup and healthy truffles

Dzelteno lēcu zupa ar piparmētrām vai citronmelisu

1 burkāns
1 sīpols
krūzīte dzelteno lēcu
1,5 l dārzeņu buljona
buntīte svaigi plūktu piparmētru vai citronmelisas
ghī sviests
tējkarote seleriju sēklu
1 tējkarote maiga karija
1 tējkarote vidēji stipra karija
tējkarote nigellas sēklu (pēc izvēles)
skābais krējums vai 150 g jogurta bez piedevām
sāls

Pagatavošana:

Kamēr vārās dārzeņu buljons, sasmalcina piparmētras vai citronmelisu, smalki sagriež sīpolu un uz rupjās rīves sarīvē burkānu. Pannā izkausē ghī sviestu un apcep garšvielas (nepiededzina!), pievieno sīpolu un burkānu un kādas minūtes zem vāka pasautē. Ceptos dārzeņus ber buljonā, pievieno nomazgātas lēcas un apmēram trešdaļu piparmētru vai citronmelisas. Pavāra kādas 20 minūtes, nogriež uguni. Pievieno dažas ēdamkarotes skābā krējuma vai 150 g jogurta. Pieber atlikušās piparmētras/citronmelisu.

Yellow lentil soup with mint or lemon balm

1 carrot
1 onion
1 cup yellow lentils
1.5 l vegetable broth
some freshly picked mint or lemon balm
ghee butter
1 teaspoon celery seeds
1 teaspoon mild curry
1 teaspoon medium curry
1 teaspoon nigella seeds (optional)
sour cream or 150 grams of plain yogurt
salt

Preparation:

While the vegetable broth is boiling, chop mint or lemon balm, grate the carrot and finely chop the onion. Melt ghee in a pan, add spices and fry for several seconds (don't burn!). Add the vegetables and cook for some minutes under cover until they soften. Put vegetables in the broth, add washed lentils and approximately one third of the chopped peppermint or lemon balm. Cook for about 20 minutes. Add a few tablespoons of sour cream or 150g of yoghurt and the remaining mint or lemon balm.




Augļu-riekstu konfektes ar keroba (jāņmaizītes) pulveri

Keroba pulveri var iegādāties Biotēkā, kā arī veikalā "Maize" (tur, kur tirgo soju) uz Gogoļa ielas blakus Zinātņu akadēmijai. Ja tomēr to nav iespējams dabūt, var izlīdzēties ar saldinātu kakao pulveri. Kerobs gan ir labāks, jo nesatur kofeīnu.

3/4 glāzes dateļu
1/4 glāzes žāvētu aprikožu
1 glāze izmērcētu auzu pārslu
1 glāze kokosa skaidiņu + skaidiņas konfekšu apviļāšanai
1/2 glāze tumšo Jumbo rozīņu
1 glāze izmērcētu dažādu riekstu (es ņēmu blanšētas mandeles, no miziņās attīrītus lazdu riekstus un Indijas riekstus)
1/4 glāzes keroba pulvera
nedaudz brūnā cukura (pēc nepieciešamības)
1 tējkarote garam masalas
1 tējkarote čurnas nr.1 (abu minēto garšvielu vietā var ņemt 2 tējkarotes maltu piparkūku garšvielu)

Pagatavošana:

Dateles, aprikozes un rozīnes aplej ar ūdeni (tā, lai ūdens nosedz augļus un vēl 1 cm pa virsu) un vāra tikmēr, kamēr dateles izšķīdušas. Maisījumu sablenderē. Samaļ vai sablenderē riekstus. Liek bļodā visas sagatavotās sastāvdaļas un samaisa vienmērīgā masā. Nogaršo. Ja nepieciešams, pieber nedaudz brūnā cukura. Ar rokām saveļ nelielas bumbiņas (apmēram Rafaello lielumā) un katru apviļā kokosa skaidiņās. Kārto uz šķīvja un pirms pasniegšanas vismaz vienu stundu patur ledusskapī.

Konfektes ātri tika apēstas, tādēļ nepaguvu nofotografēt, taču tās izskatījās līdzīgas veikalā nopērkamajiem saldajiem kartupeļiem, tomēr bija krietni veselīgākas.

Carob truffles

In Latvia, carob powder can be purchased in "Biotēka" (they now have an internet store: http://internet.bioteka.lv/) as well as in the shop "Maize" on Gogoļa Street in Riga next to the Academy of Sciences. If, however, carob is not available, you can use a slightly sweetened cocoa powder instead although the former is better, for it does not contain caffeine.

3/4 cup figs
1 / 4 cup naturally dried apricots
1 cup soaked oatmeal
1 cup dry shredded coconut + some more for rolling
1/2 cup dark Jumbo raisins
1 cup soaked nuts (I took blanched almonds, hazelnuts and cashews)
1/4 cup carob powder
little amount of raw sugar (if necessary)
1 teaspoon garam masala
1 teaspoon gingerbread spice

Preparation:

Put the dates, apricots and raisins in a saucepan, add water (to entirely cover the fruit + 1 cm more) and cook until the dates fall apart. Mix together using a blender. Grind the nuts. Place all ingredients, including spice, in a bowl and process until the mass is smooth. Taste and, if necessary, add some sugar. Use your hands to make small balls (about the size of Raffaello) out of mixture. Roll each ball in shredded coconut. Refrigerate truffles for at least 1 hour before serving.

Sorry, sweets were eaten so quickly that I did not manage to take a photo :) Maybe next time...

Thursday, 8 April 2010

Pirmās laktoveģetārās Lieldienas / Our family's first lactovegetarian Easter

Šogad Lieldienas bija neparastākas kā citus gadus, jo iztrūka tradicionālā (un man tik ļoti nesimpātiskā) olu krāsošana un sišana, toties pavērās citas iespējas baudīt svētkus, jo pirmo reizi mūžā gatavojām Lieldienu pashu un tā izdevās supergaršīga :)) Pashas recepti atradu internetā un pārveidoju atbilstoši savām vajadzībām un iespējām.

This year's Easter differed from all previous ones, since we did not participate in egg colouring and tapping activities (which I, to tell the truth, have never liked). Still, I could not imagine that egg-less Easter will provide other reasons to enjoy these holidays. To compensate the fact that my husband and me, due to our comparatively new lactovegetarian beliefs, are left without any other traditional Latvian Easter dishes all of which contain meat, fish or eggs, a decision to cook pasha was taken. Never in our lives have we tried to make pasha at home. Nevertheless, it was worth trying because our pasha was super-ultra-mega-yummy :))
I found some traditional pasha recipe on the internet and introduced several changes according to our needs and abilities.




Lieldienu pasha bez olām

0,5 kg biezpiena
150 g saldā krējuma
80 g saldkrējuma sviesta
3 ēdamkarotes silta ūdens
1 tējkarote kurkumas
3 strīķētas ēdamkarotes kukurūzas cietes
150 g tumši brūnā cukura (Tate & Lyle Dark Soft Brown Sugar)
1/2 vaniļas pāksts (gareniski pārgriež un izkasa sēkliņas) vai puspaciņa vaniļas cukura
tējkarote malta kanēļa
150 g dabiski žāvētu aprikožu
150 g Indijas riekstu vai mandeļu
pa 50 g citronu un apeksīnu sukāžu ("Bauskas garšvielas")
1/2 tējkarote malta kardamona (elas)
smalki sarīvēta miziņa no 1 citrona

Eggless Easter Pasha

0.5 kg curd
150 g cream
80 g unsalted butter
3 tablespoons warm water
1 teaspoon turmeric
3 tablespoons corn starch
150 g dark brown sugar (Tate & Lyle Dark Soft Brown Sugar)
1 / 2 vanilla pod (cut it lengthwise and get the seeds) or half-sacket of vanilla sugar
1 teaspoon ground cinnamon
150 g soaked naturally dried apricots
150 g crushed and soaked cashews or almonds
100 g candied lemon & orange peels
1/2 teaspoon ground cardamom
zest of 1 lemon


Pagatavošana:

Biezpienu pēc saberšanas liek katlā, pielej saldo krējumu un pievieno gabaliņos sagrieztu sviestu. Krūzē sajauc ūdeni, kukurūzas cieti un kurkumu, lai nepaliktu kunkuļi. Pielej katla saturam. Pievieno cukuru, kardamonu, vaniļas sēkliņas un kanēli. Karsē uz lēnas uguns, bet neļauj uzburbuļot. Tiklīdz jūt, ka tūlīt sāks vārīties, ņem nost no uguns.
Sagriež gabaliņos izmērcētas aprikozes. Biezpiena masai pievieno riekstus, aprikozes un sukādes, kā arī citrona miziņu. Masu padzesē, lai tā kļūtu biezāka. Virs bļodas uzliek caurduri, ieklāj tajā vairākkārtīgi salocītu marli un liek iekšā biezpiena masu. Pārsedz ar marles stūriem. Uzliek virsū šķīvi un piespiež, lai noslogotu un varētu notecēt liekais šķidrums (manai pashai tāda nebija). Kad masa pilnībā atdzisusi, to var likt ledusskapī. Nākamajā dienā pashu uzmanīgi izgāž un šķīvja un izrotā pēc vēlēšanās. Pasniedz galdā.

Pirmajā dienā pashu ēdām vienu pašu, bet otrajās Lieldienās dažādībai pagatavoju mērcīti no banāna, citrona sulas, skābā krējuma, kanēļa un maltiem nelnajiem pipariem. Ņammm!

Preparation:

Crush the curd, put in a pot and add cream and pieces of butter. In a mug, combine water, cornstarch and turmeric and mix thoroughly not to leave any lumps. Pour the prepared liquid into the pot. Add sugar, cardamom, vanilla seeds and cinnamon. Cook over a low heat, not letting to bubble. Once you feel that pasha is apt to start bubbling, stop to cook.
Cut apricots into pieces. Add to the pasha together with nuts, candied lemon and orange peels and grated lemon zest. Cool for some time until the mixture gets thicker. Cover a fine sieve with cheesecloth. Place the sieve over a deep bowl and spoon the mixture in. Cover pasha with a lid and, once the mixture is cool, refrigerate to let it drain overnight. On the next day, take the bowl from the fridge, remove from the sieve, put on a plate upside down and carefully peel off cheesecloth. If you wish, garnish pasha with some nuts, dried or fresh fruits or berries and serve.

At first we ate pasha as it was, while on the second day of Easter we tried it with a delicious sauce made from banana, lemon juice, sour cream, cinnamon and freshly ground black pepper. Yum-yum!


Friday, 26 March 2010

Zupa saulainam noskaņojumam / Soup for sunny mood

Es šodien ievēroju gavēni, bet tas jau man netraucē jums piedāvāt jaunu gardas zupas recepti! Pavasara saulīte tik brīnišķīgi izrotājusi pilsētas debesis, ka rodas vēlēšanās uzrakstīt par kaut ko tikpat siltu un saulainu, proti, par to, kā pagatavot burkānu un apelsīnu krēmzupu.

Today I'm fasting, but this fact does not prevent me from offering you a delicious soup recipe! The spring sun has so wonderfully tinted the sky over my city that it causes a strong desire to write about something just as warm and sunny, namely, on how to cook a carrot and orange soup.

Burkānu un apelsīnu krēmzupa (3-4 personām)

15 g parastā vai gī sviesta
puse sīpola (tā vietā var ņemt 0,5-1 tējkaroti asafetīdas)
500 g burkānu, sagrieztu biezās ripiņās
750 ml dārzeņu buljona
sarīvēta pusapelsīna miziņa
150 ml svaigi spiestas apelsīnu sulas (sulu no pakas neiesaku ņemt)
sāls un melnie pipari pēc garšas
tējkarote maiga karija vai kurkumas
150 ml svaigā vai saldā krējuma
2 ēdamkarotes sagrieztu sīpolloku

Carrot and orange soup (makes 3-4 servings)

15 g ghee or oil
half onion (or 0.5-1 teaspoon asaphoetida)
500g carrots, sliced
750 ml vegetable stock
zest of half orange
150 ml freshly squeezed orange juice (don’t take bottled juice!)
salt and black pepper to taste
1 teaspoon mild curry or turmeric
150 ml cream or creme fraiche
2 tablespoons chives, chopped


Pagatavošana:

Katliņā izkausē sviestu un maisot apcep tajā garšvielas un sīpolus (jāraugās, lai sīpoli kļūtu mīksti, bet tajā pašā laikā nemainītu krāsu). Pievieno burkānus un, uzliekot vāku, karsē uz lēnas uguns apmēram 10 minūtes, laiku pa laikam apmaisot. Pielej dārzeņu buljonu, visu uzvāra. Uzliek katlam vāku un, neaizmirstot ik pa brīdim apmaisīt, vāra uz lēnas uguns, kamēr burkāni kļūst mīksti. Zupu ar blenderi sakuļ biezenī, ielej atpakaļ tīrā katlā, pievieno apelsīna miziņu, sulu, sāli un piparus, svaigo vai saldo krējumu un lēnām uzkarsē (tiešām lēnām, jo pretējā gadījumā zupa kļūs pārāk rūgta!). Iemaisa ēdamkaroti sīpolloku. Salej bļodiņās, katru porciju izgreznojot ar atlikušajiem lociņiem, un pasniedz.

Preparation:

Put the ghee or oil in a deep skillet over medium heat. When hot, add the spice and onion and cook, stirring, until softened, but not browned. Add the carrots and cook under the lid for about 10 minutes, stirring occasionally, then add the stock; bring to boil, then put on the lid again and cook, stirring every now and then, until the carrots are soft. Puree the soup using a blender, pour back into a clean skillet, add salt, pepper, orange juice and zest and cream. Put over low heat and heat gently otherwise the soup will become too bitter. Stir in chives; taste and adjust the seasoning. Serve garnished with chives.


Bon Appétit!

Monday, 15 March 2010

Saldēdienu trakums / Dessert madness

Brīvdienās kopā ar vīru sataisījām divas bļodas ar mīklu un cepeškrāsns izmantošanas un tuvinieku apciemošanas nolūkos devāmies uz iepriekšējo dzīvesvietu. Sacepu trīs pannas ar divu veidu cepumiem - gan mūsu iecienītajiem auzu pārslu cepumiem, gan kukurūzas miltu cepumiem, kurus gatavoju pirmo reizi, tādēļ ar receptīti padalīšos šajā blogā:

On the weekend, my husband and I prepared two different kinds of batter and went to our previous residence to visit relatives and use their oven, of course :) I baked our favourite oatmeal cookies as well as tried a new recipe of corn biscuits, which I am going to share with you:

Kukurūzas cepumi ar riekstiem un rozīnēm

100 g izmērcētu rozīņu (var ņemt gan tumšās, gan gaišās; es izvēlējos Jumbo)
250 g kukurūzas miltu (nejaukt ar putraimiem!)
250 g kviešu miltu
100 g brūnā cukura
Rīvēta 1 citrona miziņa
150 g kausēta sviesta
piens (pēc vajadzības)
4 ēdamkarotes maltu ciedru vai Indijas riekstu
šķipsniņa sāls

Corn biscuits with nuts and raisins

100 g soaked raisins (you can take both golden and brown; I chose brown Jumbo raisins)
250 g cornmeal
250 g all-purpose flour
100 g brown sugar
lemon zest
150 g melted butter
milk (according to necessity)
4 tablespoons minced pine nuts or cashews
pinch salt


Pagatavošana:

Cepeškrāsni sakarsē līdz 180-200 grādiem. Bļodā iesijā abu veidu miltus, pievieno cukuru, sāli, citrona miziņu, kausēto sviestu, riekstus un rozīnes. Maisot pakāpeniski pievieno pienu, līdz iegūst stingru mīklu. Saveļ bumbiņas, nedaudz saplacina un liek uz ietaukotas plāts. Cep, kamēr cepumi kļūst zeltaini brūni. Ja vēlas, pēc atdzišanas tos apkaisa ar pūdercukuru.

Preparation:

Preheat the oven to 180-200 degrees Celsius. Combine the flours, sugar, salt, lemon zest, melted butter, nuts, and raisins in a bowl. Add milk, a little a time, stirring to blend. Use your hands to make little balls, flatten them a little and put on greased baking sheets. Bake until lightly browned. Dust with confectioners' sugar before serving if you like.




Vakar sāku gatavot saskaņā ar ājurvēdiskajām receptēm, kuras jau labu laiciņu glabājās datorā, bet netika izmēģinātas, jo, tā teikt, ar datoru virtuvē nelīdīsi, bet izdrukāt piemirstas. Esot uz saldumu viļņa, pastāstīšu, kā pagatavot burkānu khir.

Yesterday I started to cook according to ayurvedic recipes which I stored on my computer and had never tried because always forgot to print them out. Being on the sweets' wave, I will tell you how to make carrot khir:

Burkānu khir

2 vidēji lieli burkāni
2 ēdamkarotes rozīņu
2 ēdamkarotes valriekstu vai Indijas riekstu (es tos rupji samalu, bet var likt arī veselus)
100 g brūnā cukura
150 g piena vai saldā krējuma
1 tējkarote garam masalas
1 tējkarote malta kardamona
1 tējkarote kanēļa
2 ēdamkarotes gī sviesta

Carrot khir (especially good for Vata dosha)

2 medium carrots, grated
2 tablespoons soaked raisins
2 tablespoons walnuts or cashews (I ground them roughly, but you can also use whole)
100 g brown sugar
150 g milk or cream
1 teaspoon garam masala
1 teaspoon ground cardamom
1 teaspoon ground cinnamon
2 tablespoons ghee


Pagatavošana:

Burkānus sarīvē uz rupjās rīves. Kastrolītī uzkarsē sviestu, pievieno garšvielas, apmaisa. Pievieno burkānus, rūpīgi samaisa. Pēc tam liek klāt riekstus un rozīnes, atkal apmaisa. Pielej pienu un visu uz lēnas uguns karsē, līdz šķidrums pilnībā izgarojis. Atdzesē un pasniedz saldēdiena trauciņos kopā ar pienu vai putukrējumu.

Preparation:

Put the ghee in a skillet. When hot, add spices and fry them for some seconds, stirring constantly. Add the carrots, mix well. Then add the nuts and raisins, stir again. Finally add the milk and cook until the liquid has completely evaporated. Cool and serve together with milk or whipped cream.

I haven't tried khir yet for I am waiting for my husband to come home from work. In case the dessert isn't tasty (highly unlikely because it smells fantastic!!!), I'll inform you immediately.




Khiru vēl neesmu nogaršojusi, jo gaidu no darba pārrodamies vīru. Gadījumā, ja saldēdiens nebūs garšīgs (maz ticams, jo smaržo fantastiski!!!), to šeit noteikti uzrakstīšu.

Wednesday, 10 March 2010

Atkal kaut kas garšīgs! / Something tasty again!

Vakar izdevās ļoooooti gards sautējums. Nevadījos pēc noteiktas receptes, vienkārši sametu katlā visu, kas ledusskapī bija un, pēc manām domām, saderēja kopā, bet rezultāts bija veiksmīgs.

Dārzeņu sautējums

1 paliels burkāns
1/2 liela kāļa
nedaudz Savojas kāposta (patiešām nedaudz!)
puse kolrābja (šo dārzeni savā veģetārietes dzīvē gatavoju pirmo reizi)
1 liels kartupelis
100 g sarīvēta pikanta siera (es šoreiz liku Čedaras sieru)
sauja izmērcētu Indijas riekstu
1,5 tējk. nigellas sēklu
1 tējk. veģetārā garšvielu maisījuma (tirgo "Bauskas garšvielas" un "Jaunās pasaules garšvielas")
pussauja garšvielu maisījuma zupai (Gemosā var nopirkt 500 g iepakojumā)
nepilna tējkarote kaltētas, sasmalcinātas citronzāles
1/2 tējk. Provansas garšvielu maisījuma
sāls
ūdens

Sagriež visus dārzeņus, samet katlā, pārlej ar ūdeni tā, lai tas būtu apmēram vienā līmenī ar dārzeņiem, pievieno garšvielas un liek uz plīts sautēties. Pēc kāda brīža, kad ūdens jau sācis iztvaikot, pievieno izmērcētos Indijas riekstus. Jāseko līdzi, lai dārzeņi neizjuktu un, ūdenim iztvaikojot, nepieceptos pie katla dibena. Kad ēdiens gatavs, to pārkaisa ar rīvēto sieru un viegli apmaisa, lai siers vienmērīgi pārklātu visus dārzeņus. Uz galda aizdedz sveci, pasniedz sautējumu un bauda brīnišķīgas vakariņas sveču gaismā :)

Yesterday I cooked a super-delicious stew not following any recipe. I just combined everything I had in the refrigerator and suited together.

Vegetable Stew

1 large carrot, diced
1/2 large Swedish turnip, cubed
a bit of Savoy cabbage (really little amount!), sliced
1/2 kohlrabi (I cooked it for the first time in my vegetarian cook's 'career'), cubed
1 large potato, cubed
100 g of Cheddar cheese
handful of soaked cashews
1.5 teaspoons nigella seeds
1 teaspoon vegetarian spice mix (it's like "Vegeta", but does not contain salt and any flavor enhancers)
half-handful of dehydrated soup flakes (various vegetables)
about 1 teaspoon dried, chopped lemongrass
1/2 teaspoon Herbs de Provence
salt
water

Combine the vegetables and spices in a large pot, add water to cover and stew over medium-high heat. At a time when the water has already begun to evaporate, add soaked cashew nuts. Ensure that the vegetables are soft but do not fall apart. When the stew is ready, sprinkle it with grated cheese and gently stir to evenly cover all vegetables. Lit a candle on the table, serve stew and have a nice meal in candlelight :)


Monday, 8 March 2010

Atgriešanās Kipras stilā / Return in Cypriot style

Krietnu laiciņu nebija vēlēšanās neko šeit rakstīt, jo manā dzīvē notika dažādas pārmaiņas, piemēram, pārvākšanās uz jaunu dzīvesvietu. Elektrisko plīti ar četriem riņķiem un brīnišķīgu cepeškrāsni ir nomainījusi mazītiņa gāzes plītiņa ar 2 riņķiem, taču es nebēdāju, jo, pirmkārt, izdomas bagātam pavāram tas nav nekāds šķērslis, un, otrkārt, uz dzīvās uguns maltīte izdodas daudz brīnišķīgāka.

For a while, I had no desire to write anything here because of a variety of changes taking place in my life, of which the most important was moving to a new residence. The electric cooker with four cooking zones and an oven has been replaced by a tiny little tabletop two-burner gas stove, but I don't worry because, firstly, this is no obstacle for an inventive cook and, secondly, live fire cooking usually results in even more wonderful meal.



Tad nu sakarā ar atgriešanos piedāvāju pagatavot Kipras nacionālo ēdienu - Kritharaki Yiouvetsi jeb Kritharaki pastu. Pirmoreiz to taisīju pēc tam, kad mans vīrs atgriezās no komandējuma uz Kipru un atveda halumi (halloumi) sieru. Tā kā Latvijā, cik man zināms, šāds siers nav atrodams, var ņemt jebkuru sieru, kas cepšanas laikā nepārvēršas šķidrā bezveidīgā masā (par visādiem siera produktiem aizmirstiet!), piemēram, panīru, mozzarella, Lapzemes sieru u. tml.

Now, in honour of my return to blogging, I will cook Cypriot national dish called Kritharaki Yiouvetsi (Orzo Pasta). The first time I tried this recipe was when my husband had just returned from a business trip to Cyprus and brought the delicious Halloumi cheese. Since in Latvia, as far as I know, it's not possible to get this kind of cheese, you can take any cheese that won't melt and turn into liquid during cooking (e.g. paneer, mozzarella, Lapland cheese, etc.).

Kritharaki Yiouvetsi (Kritharaki pasta)

250 g kritharaki pastas (izskatās kā lieli rīsa graudi) vai cita veida pastas
1,5 l dārzeņu buljona (var pagatavot gan no dārzeņiem, gan vienkārši no ūdens un Rapunzel veģetārā buljona kubiņa)
gī sviests vai eļļa cepšanai
2 sīki sakapāti sīpoli
2-3 sīki sakapātas ķiploka daiviņas
3 sīki sagriezti labi nogatavojušies tomāti
šķipsniņa cukura
1 tējkarote sāls
1/4 tējkarote svaigi maltu piparu
3 tējkarotes rīvēta halumi siera
4 krustnagliņas
1 kanēļa standziņa

Kritharaki Yiouvetsi (Orzo Pasta)

250 g Orzo Pasta (shaped like large rice grains)
1.5 l vegetable stock
ghee or olive oil for frying
2 onions, finely chopped
2-3 cloves of garlic, finely chopped
3 ripe tomatoes, sliced
pinch of sugar
1 tsp salt
¼ tsp freshly ground pepper
4 cloves
1 cinnamon stick
3 tbsp Halloumi, grated


Pagatavošana:

Dārzeņu buljonā novāra pastu. Kamēr tā vārās, pannā vispirms apcep garšvielas, tad pievieno sīpolus, ķiplokus, tomātus, cukuru un sāli un sautē 10 minūtes. Gatavu pastu noskalo zem ūdens strūklas, pievieno tai mērci un labi sajauc. Maisījumu pārliek cepamtraukā un pārkaisa ar sieru. Liek uzkarsētā cepeškrāsnī un cep, kamēr siers kļuvis zeltaini brūns.

Preparation:

Cook the pasta in vegetable broth according to the instructions on the packet. While it's cooking, fry spices in a pan, then add the onions, garlic, tomatoes, sugar and salt and sauté for about 10 minutes.
Drain the pasta and add the tomato mixture stirring well. Transfer to a baking dish and sprinkle the Halloumi over the top. Put in a very hot oven and bake until the cheese becomes golden brown.


Šī pasta labi garšo kopā ar Nikosijas salātiem (es no sastāvdaļām izņēmu tunci):

4 sīki sagrieztas salātlapas
1 garenos gabaliņos sagriezta zaļā paprika
1 šķēlītēs sagriezts gurķis
1 tomāts
svaiga vai konservēta kukurūza
citrona sula
olīveļļa vai lazdu riekstu eļļa, vai grauzdētu valriekstu eļļa
sāls

Kritharaki Yiouvetsi tastes good with the Nicosia salad (I removed tuna-fish from the ingredients):

lettuce
1 green bell pepper, sliced
1 cucumber, sliced
1 tomato, cubed
fresh or canned corn
lime-juice
olive oil or hazelnut oil, or roasted walnut oil
salt




Monday, 9 November 2009

Dzīvojot viegli... / Living light...


Šodien mana dzīve izdodas saskaņā ar uzrakstu uz tējas paciņas birkas: "Travel light, live light, spread the light, be the light".

Vakariņu ēdiens - dārzeņu un kārtainās mīklas pauniņas.

Sastāvdaļas:

  • garšvielu novārījumā (ūdens, jūras sāls, lauru lapas, karija maisījums indiešu gaumē, kaltēti sasmalcināti dārzeņi, melnie pipari utt.) pagatavotas un nelielos gabaliņos sagrieztas sojas karbonādes
  • sagriezta paprika
  • gabals plānās šķēlītēs sagriezta purava
  • rīvēts Ementāles siers
  • kārtainās bezrauga mīklas plāksnes (var nopirkt Rimi, atrodas saldēto produktu vitrīnās)
  • pēc vēlēšanās var likt klāt vārītus rīsus vai griķus (man šoreiz nebūs)

Šo ēdienu ik pa laikam gatavoju, taču pildījums katru reizi ir cits (arī fotogrāfijā redzams iepriekšējās reizes rezultāts).

Darba kārtība:

Izņem no saldētavas mīklas plāksnes, izklāj uz miltiem nokaisītas virsmas, patur 20 minūtes, lai kļūst lokāma. Pa to laiku apcep uz pannas papriku un puravu, traukā sajauc kopā ar pārējām sastāvdaļām. Liek ar karoti uz plāksnēm. Pēc vēlēšanās tin kā ruletes un saspiež kopā vaļējos stūrus VAI ņem visas četras maliņas uz augšu un veido pauniņas, saspiežot cieši kopā, lai cepšanās laikā nevērtos vaļā. Liek uz pannas, apsmērē virsiņas ar pienu, cep 180 grādu temperatūrā, kamēr pauniņas iegūst dzeltenbrūnu nokrāsu.

Labu apetīti!



Today I live my life according to the quote I read on the tag of a Yogi Tea sachet this morning: "Travel light, live light, spread the light, be the Light".

Today's dinner course is vegetable puff pastry.

Ingredients:

prepared textured soy protein (water, sea salt, bay leaves, curry, dried shredded vegetables, black pepper, etc.)
1 chopped bell pepper
piece of thinly sliced leek
grated Emmentaler
puff paste sheets (you can find them in supermarkets in the frozen food section)
boiled rice or buckwheat (optional)

I make this dish now and then and the filling is different each time. Also the photo shows the result of cooking in the past.

Preparation:

Preheat the oven to 180 degrees Celsius. Take puff paste from the freezer, put on a floured surface and keep for about 20 minutes until it becomes soft. Meanwhile, put some oil in a skillet over high heat. When hot, add paprika and leek and cook, stirring occasionally, until it begins to soften, a couple of minutes. Mix with other ingredients. Put the filling with a spoon on the puff paste sheets. Roll carefully, fold over the ends. Place on a greased square baking dish. Bake until golden and just starting to brown.

Bon Appétit!

Tuesday, 3 November 2009

Sāku ar kaut ko uz kārā zoba jeb Gatavojam burkānu un čili kūku / Starting with something delicious – carrot and chili cake



Tā kā palēnām tuvojas pusdienlaiks, ienāca prātā labs pusdienu saldais ēdiens - burkānu kūka ar asumiņu. Oriģinālā recepte atrodama Jāņa Rozes apgāda 2006. gadā izdotajā "Veģetārajā pavārgrāmatā" (tur ir vēl milzum daudz citu garšas kārpiņu kārdinātāju). Es nebūtu es, ja receptē neieviestu savas korekcijas gan no veselīguma un veģetārisma viedokļa, gan noteiktu produktu īslaicīga trūkuma dēļ. Un tā - mīklai es izmantoju šādus produktus:

125 g smalko kviešu miltu
100 g rupjo kviešu miltu
2 tējk. cepamā pulvera
1 tējk. čili pulvera
1/2 tējk. sodas
1/8 tējk. sāls
125 g parastā vai ghī sviesta
150 g Demerara cukura
2 tējk. Orgran olu aizvietotāja + 4 ēd. k. ūdens (tā vietā, ja lieto, var ņemt 2 olas)
1/2 tējk. vaniļas vai ruma esences
250 g sīki sarīvētu burkānu
120 g žāvētu augļu maisījuma (žāvētas plūmes, dateles, Jumbo rozīnes u. tml.)
100 g sakapātu Indijas un/vai lazdu riekstu

Mīklas pagatavošana ir elementāra. Arī izcepas kūka (vismaz manā elektriskajā cepeškrāsnī) ātrāk nekā pavārgrāmatā norādītajās 50-60 minūtēs. Sākumā ieslēdz cepeškrāsni un uzkarsē to līdz 180 grādiem. Ietauko cepamo veidni (es izmantoju parasto apaļo receptē norādītās gredzenveida veidnes vietā). Nelielā bļodā sajauc miltus, cepamo pulveri, čili, sodu un sāli. Lielākā bļodā saputo sviestu ar cukuru, olu aizvietotāju, ūdeni un vaniļas/ruma esenci. Pievieno burkānus, sīki sagrieztus žāvētos augļus un riekstus. Beigās pieber sagatavoto miltu maisījumu. Visu samaisa. Mīklu pilda veidnē. Cep, kamēr mīkla vairs nelīp pie tajā iedurta koka iesmiņa. Izcepto kūku atdzesē ~ 15 minūtes, pēc tam izņem no veidnes un atdzesē pilnībā. Kūka ļoti labi garšo ar svaigu meža un dārza ogu mērcīti (to pagatavo, vienkārši sablenderējot, piemēram, zemenes, mellenes, avenes u.c. svaigas vai saldētas, ar cukuru nesaldinātas ogas).

Since the noon is slowly approaching, I am thinking of making a nice dessert – spicy carrot cake. The original recipe can be found in "Veģetārā pavārgrāmata" (The Vegetarian Cookbook) published by Jānis Roze in 2006 (there are many other treats for one's taste buds, too). I introduced some changes from both health and lactovegetarian point of view and due to short-term lack of certain products. So, I used the following products for the dough:

125 g all-purpose flour
100 g coarse whole-wheat flour
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon chili powder
1/2 teaspoon baking soda
1/8 teaspoon salt
125 g butter or Ghee
150 g raw sugar (e.g. Demerara)
2 tsp. Orgran egg substitute + 4 tablespoons water (if you use, take 2 eggs instead)
1 / 2 teaspoon vanilla or rum essence
250 g grated carrots
120g dried fruit mix (plums, dates, Jumbo raisins, etc.), soaked for half an hour
100 g soaked, chopped cashews and/or hazelnuts

Dough preparation is very simple. Also the baking process (at least in my electric oven) takes less than 50-60 minutes, which was the time indicated in the cookbook. My cake was ready in just 30 minutes :)

Preheat the oven to 180 degrees Celsius. Grease a round cake pan. Combine the flour, baking powder, chili, salt, and baking soda. In a larger bowl, use an electric mixer to beat the butter, sugar, egg substitute, water, and vanilla or rum essence. Mix in carrots, dry ingredients and finely chopped dried fruits and nuts. Spoon the batter into the prepared pan. Bake until a toothpick inserted in the center comes out clean. Cool for about 15 minutes before carefully inverting onto racks. The cake tastes very good with wild and garden berry sauce (simply blend together strawberries, blueberries, raspberries or other fresh or frozen unsweetened berries).

Bon Appétit!